イタリア語でなんて言うの?「お大事に/早く良くなってね!」

本サイトのコンテンツには、商品プロモーションが含まれています。

季節の変わり目に体調を崩しやすいのは、日本人もイタリア人も同じです…。困ったものですね。

 

「風邪を引いた…」「体調が悪い…」

イタリア人のパートナー、友人、知人、仕事仲間との間で、そんな近況報告を聞くと、

 

 

と一言伝えたくなりますよね。


出典:123dentist.com

「お大事に!/早く良くなってね!」

と一言、ねぎらいの言葉をかけてあげたくなりますよね!

 

あれ?!でもイタリア語でなんて言うの?

そんな一言を紹介します!

 

とっさの一言!「イタリア語でなんて言うの?」

シリーズ3回目の今日は

「お大事に!/早く良くなってね!」

 

相手を気遣う優しい思いやり気持ちのこもった一言です。

体調が悪くてツライ…相手の気持ちを思いやって使いたいですね!

 

では、さっそく「お大事に/早く良くなってね!」を

イタリア語でなんというのか見ていきましょう!

「お大事に/早く良くなってね」は、イタリア語でなんて言うの?


出典:notiziesecche.it

Buona guarigione!(ブオナ グアリジオーネ)

:お大事に!

親しい仲の相手でも、仕事の関係者、目上の人にでも使える、便利なフレーズです!

とりあえずこれを覚えておくと無難ですね!

 

恋人やパートナー、友人など、親しい相手に対してはこんなフレーズも♪

Guarisci presto!(グアリッシ プレスト)

:早く良くなってね!

 

「早く良くなってね」のフォーマルな言い方もご紹介します!

Spero che si mette presto.(スペロ ケ シ メッテ プレスト)

:早く良くなるように祈っています。

とっても上品な言い方になりました!( ´艸`)

 

 

病気など体調不良でツライ状態の相手を気遣う表現として、

「Buona guarigione!」をぜひ使ってみてくださいね!

 

Ho la febbre e mal di gola forte da ieri sera… Non sto bene per niente oggi…
(オ ラ フェッブレ エ マル ディ ゴーラ フォルテ ダ イエリ セーラ…ノン スト ベーネ ペル ニエンテ オッジ)

:昨日の夜から、熱があって、喉がすごく痛いんだ…今日は本当に(体調が)最悪だよ…

Oh no… povero te che stai male così… Hai preso una medicina?
(オー ノー…ポヴェロ テ ケ スタイ マーレ コジ… アイ プレゾ ウナ メディチ―ナ)

:あらら…そんなに(体調が)悪いなんて、かわいそうに…。薬は飲んだ?

Sì l’ho appena preso. Ora mi riposo nel letto…
(シィ ロ アッペナ プレーゾ. オラ ミ リポーゾ ネル レット)

:うん、たったいま(薬を)飲んだところだよ。ベッドで(横になって)休むことにするよ。

 

Certo! Hai bisogno a dormire. Buon riposo e buon guarigione! 
(チェルト!アイ ビゾーニョ ア ドルミーレ. ブオン リポーゾ エ ブオン グアリジオーネ

:そうだね!あなたに必要なのは寝ることだわ。ゆっくり休んで、お大事にね!

 

「Buona guarigione:お大事に!」の前か後に、

「Buon riposo.(ブオン リポーゾ):ゆっくり休んでね」を付けると

更に相手のツラさに寄り添う感じが増して、優しく聞こえますね!

 

合わせて覚えて、セットで使うといいですよ!

 

イタリア語でなんて言うの?「社会の窓が開いていますよ!」

イタリア語でなんて言うの?「今日は俺がおごるよ!」

とっさの一言!イタリア語でなんて言うの?まとめ

【イタリア語で日常会話ができるようになる!フレーズ学習】まとめ

イタリア語を独学で勉強する人におすすめの本と勉強法まとめ!コツや始め方と無料動画教材や辞書も紹介

【まとめ】色んなネーミングで使える!可愛いイタリア語

【英語でイタリア語】日本語よりも伊語に近い英語の知識を活用して効率よく伊語をマスターする方法

子供と一緒に歌でイタリア語♪まとめ【動画あり】